preLoad Image preLoad Image
검색 바로가기
주메뉴 바로가기
주요 기사 바로가기
다른 기사, 광고영역 바로가기
중앙일보 사이트맵 바로가기
preLoad Image preLoad Image
검색 바로가기
주메뉴 바로가기
주요 기사 바로가기
다른 기사, 광고영역 바로가기
중앙일보 사이트맵 바로가기
닫기
닫기

검색 옵션

국제회의 통역사

조인스 검색 결과

| 지면서비스 1-88 / 880건

  • 러시아 병원서 모니터 켜자 부산 명의들이 원격진료

    러시아 병원서 모니터 켜자 부산 명의들이 원격진료 유료

    ... 위해서다. 이 센터는 화상회의와 진료 정보공유가 가능한 컴퓨터 프로그램, 통역사 등을 갖췄다. 이날 문을 열었다. 의학원 의사 5~6명은 부산 의료원 내 국제진료센터에서 연해주 암센터 의사와 화상회의로 박씨 치료문제를 논의했다. 황상연(41) 의학원 국제진료센터장은 “박씨는 연해주 암센터에서 치료가 불가능해 의학원에서 수술이나 고용량 방사선 치료를 받기로 ...
  • 북·미 정상 기분까지 맞춘 '닥터 리'와 '1호 통역'

    북·미 정상 기분까지 맞춘 '닥터 리'와 '1호 통역' 유료

    ... 최강 지도자의 눈과 귀가 된 인생 역정으로 유명하다. 영어 이력은 아버지 일 때문에 이란 국제중학교를 나오고 연세대 재학 중 교내영자지에서 활동한 것, 그리고 결혼 후 남편 유학을 따라 ... 국무부의 통역 업무를 도왔다. 2009년 국무부에 정식 채용됐다. 현재는 미 정부가 참여하는 국제 회의와 각종 회담의 통역을 전담하는 통역국의 책임자다. 아시아계로 이 자리에 오른 이는 이 ...
  • [책 속으로] 아인슈타인의 일갈 “간결하게 설명하라”

    [책 속으로] 아인슈타인의 일갈 “간결하게 설명하라” 유료

    ... 소통하기 위해 안간힘을 다한다는 게 페이지마다 묻어난다. 세 작가 모두 소통에는 용기가 필요하다고 강조한다. 『첫마디를 행운에 맡기지 마라』의 저자인 한국외대 최정화 교수는 우리나라 최초의 국제회의 통역사다. 최 교수는 김수환 추기경에서 미테랑 프랑스 대통령까지 국가지도자·최고경영자, 다양한 분야의 지도자를 헤아릴 수 없이 만났다. 그 결과 최 교수는 '품격 있는 말하기'의 ABC를 ...
  • “슈뢰더, 평범한 한국 아저씨 되길 원해…운명적 만남 행복”

    “슈뢰더, 평범한 한국 아저씨 되길 원해…운명적 만남 행복” 유료

    ... 결혼 전이니 호칭은 슈뢰더 총리라고 하겠다”고 인터뷰를 시작하며 수줍게 웃었다. 김 대표는 통역사 출신이다. 한국외국어대 통번역대학원을 수석 졸업한 그는 “대학에 들어가서 독일어를 처음 접했는데 ... 통역 일을 꾸준히 했기 때문에 만날 수 있었다. 그는 2012년과 2013년 한국에서 열린 국제회의에서 슈뢰더 전 총리의 강연을 통역했다. 통역 부스 안에만 있었지만 '정치인 슈뢰더'에 대한 ...
  • [editor's letter] 한국이미지상 유료

    1981년 한국 최초로 국제회의 통역사가 된 한국외대 통번역대학원의 최정화 교수는 대단한 에너지의 소유자입니다. 2005년 한국이미지커뮤니케이션연구원(CICI)을 만들고 한국의 달라진 이미지를 세계에 알린 공로자를 치하하는 'CICI 코리아' 시상식을 14년째 해오고 있고요. 2010년 서울에서 G20 정상회담이 열리자 “문화 회담도 필요하다”며 C20포럼을 ...
  • 김정은 음악인 사랑 … 현송월 모란봉악단장, 당 중앙위 후보위원에 중용

    김정은 음악인 사랑 … 현송월 모란봉악단장, 당 중앙위 후보위원에 중용 유료

    ... 취소됐었다. [중앙포토] 현송월(38) 모란봉악단 단장이 7일 북한 노동당 제7기 2차 전원회의를 통해 당 중앙위원회 후보위원에 진입해 주목받고 있다. 예술인이 당 중앙위 위원·후보위원에 ... 점 하나, 토 하나 뺄 수 없다”며 공연 취소 결정을 강행했다. 당시 동행했던 김성남 당 국제부 제1부부장이 현송월을 말렸지만 막무가내였다. 김성남은 김일성·김정일의 중국어 통역사 출신으로 ...
  • “슈뢰더 새 연인은 25세 연하 한국 여성”

    “슈뢰더 새 연인은 25세 연하 한국 여성” 유료

    ... 현지 언론들이 21일(현지시간) 전했다. 주인공은 슈뢰더 전 총리가 약 2년 전 참석했던 한 국제경영자회의에서 알게 된 김소연(48) 노르트라인베스트팔렌(NRW)주 경제개발공사 한국대표부 대표다. ... 번역한 김소연씨는 내가 한국을 방문했을 때 여러 차례 강연과 인터뷰를 통역해준 역량 있는 통역사일 뿐만 아니라 한국의 정서와 문화, 매너를 이해하는 데 큰 도움을 준, 한마디로 한국의 홍보대사라 ...
  • [남정호의 직격 인터뷰] “말하지 않고자 하는 뜻도 존중해야 한다”

    [남정호의 직격 인터뷰] “말하지 않고자 하는 뜻도 존중해야 한다” 유료

    ... 교수를 지난 18일 만나 최고 지도자의 발언을 전할 때 무엇을 조심해야 하는지 물어보았다. 국제회의 전문통역사인 최정화 교수는 지난 18일 “모국어를 쓰면 자기의 생각 모두를 고스란히 표현할 ... 특별한 기억이 없다.” 통역 잘못으로 곤란했던 적은 없었나. “한 인사가 특강하러 왔다 '국제 협상이 결렬되면 이야기를 잘못 옮긴 탓이라며 책임을 뒤집어 쓰는 게 통역사의 임무 중 하나'라고 ...
  • [현장에서] 인간엔 50분 주고, AI에겐 10분 ? 뒤끝 남긴 번역 대결

    [현장에서] 인간엔 50분 주고, AI에겐 10분 ? 뒤끝 남긴 번역 대결 유료

    ... 수준을 일제히 평가절하했다. 그러나 정말 서투른 것은 번역 기계가 아닌 대회를 주최한 세종대와 국제통번역협회였다. 대회가 끝난지 이틀이 지났지만 대회 공정성에 대한 의문과 진행의 미숙함에 대해 ... 주어진 50분 동안 여러번 글을 고칠 수 있고 인터넷 검색도 할 수 있었다. 차라리 동시 통역사와 인공지능 번역 기계가 맞붙는 것이 좀 더 공정한 대결이지 않을까. 21일 열린 '인간 대 ...
  • [현장에서] 인간엔 50분 주고, AI에겐 10분 ? 뒤끝 남긴 번역 대결

    [현장에서] 인간엔 50분 주고, AI에겐 10분 ? 뒤끝 남긴 번역 대결 유료

    ... 수준을 일제히 평가절하했다. 그러나 정말 서투른 것은 번역 기계가 아닌 대회를 주최한 세종대와 국제통번역협회였다. 대회가 끝난지 이틀이 지났지만 대회 공정성에 대한 의문과 진행의 미숙함에 대해 ... 주어진 50분 동안 여러번 글을 고칠 수 있고 인터넷 검색도 할 수 있었다. 차라리 동시 통역사와 인공지능 번역 기계가 맞붙는 것이 좀 더 공정한 대결이지 않을까. 21일 열린 '인간 대 ...
이전페이지 없음 현재페이지 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 다음페이지