preLoad Image preLoad Image
검색 바로가기
주메뉴 바로가기
주요 기사 바로가기
다른 기사, 광고영역 바로가기
중앙일보 사이트맵 바로가기
preLoad Image preLoad Image
검색 바로가기
주메뉴 바로가기
주요 기사 바로가기
다른 기사, 광고영역 바로가기
중앙일보 사이트맵 바로가기
닫기
닫기

한국어

통합 검색 결과

뉴스

조인스

| 지면서비스
  • 미국·프랑스, BTS로 한국어 배운다

    미국·프랑스, BTS로 한국어 배운다 유료

    런 코리안 위드 BTS 방탄소년단(BTS)의 콘텐트를 재구성한 한국어 교육 교재가 올 가을학기 미국·프랑스·이집트·베트남 등 해외 대학에서 어학 교재로 채택됐다. 빅히트 엔터테인먼트는 11일 “교육 독립법인인 빅히트 에듀가 제작한 '런 코리안 위드 BTS(Learn! KOREAN with BTS·사진)'가 미국 미들베리대, 프랑스 파리고등사범대(ENS)와 ...
  • 데뷔 10년 옥상달빛 “삼포 세대 달랬던 힐링송, 나이 들어도 필요”

    데뷔 10년 옥상달빛 “삼포 세대 달랬던 힐링송, 나이 들어도 필요” 유료

    ... 시절 같은 빌라 위아래층에 살며 잘 때 빼고는 항상 붙어있었을 만큼” 장단이 잘 맞는다고. “세진이는 제목 짓는 센스가 정말 좋아요. '하드코어 인생아' '없는 게 메리트' 등 영어도 한국어처럼 쓰는 게 많은데 광고 쪽으로 나가도 성공했을 것 같아요.”(김윤주) “효자곡 '수고했어, 오늘도'는 윤주가 쓴 거예요. 잔잔한 여운이 오래 가잖아요. 서로 다른 걸 잘해서 다행이죠.”(박세진) ...
  • [번역기도 모르는 진짜 영어] hoe

    [번역기도 모르는 진짜 영어] hoe 유료

    ... 썼느냐고 항의하는 e메일을 보냈다. sashimi는 일본 음식을 가리키는 일본어이기 때문에 한국 음식인 회는 hoe나 saengseonhoe(생선회)로 써야 한다는 것이다. 한국 음식은 한국어 발음 나는 대로 쓰는 걸 원칙으로 하고 있지만 hoe의 경우엔 좀 애매했다. 이미 sashimi는 세계적으로 널리 알려진 영어 단어인 데다, hoe는 괭이를 뜻하는 영어 단어라서다. 게다가 한국의 ...