preLoad Image preLoad Image
검색 바로가기
주메뉴 바로가기
주요 기사 바로가기
다른 기사, 광고영역 바로가기
중앙일보 사이트맵 바로가기
preLoad Image preLoad Image
검색 바로가기
주메뉴 바로가기
주요 기사 바로가기
다른 기사, 광고영역 바로가기
중앙일보 사이트맵 바로가기
닫기
닫기

코리아중앙데일리

통합 검색 결과

뉴스

조인스

| 지면서비스
  • [번역기도 모르는 진짜 영어] golden time

    [번역기도 모르는 진짜 영어] golden time 유료

    ... opportunity가 있다. 절호의 기회, 어떤 일을 성사시킬 수 있는 마지막 순간이라는 뜻이다. 따라서 “Don't miss the window of opportunity for the fourth industrial revolution”이라고 하면 비슷한 뜻이 된다. 코리아중앙데일리 박혜민, Jim Bulley 기자 park.hyemin@joongang.co.kr
  • 오방색 콘테이너와 보따리 트럭…중세 유럽 도시를 장식하다

    오방색 콘테이너와 보따리 트럭…중세 유럽 도시를 장식하다 유료

    ... “예술가의 힘을 빌어 도시의 오랜 기억이 미래에 대한 상상으로 이어지는 공간으로 탈바꿈하게 된다”고 설명했다. '트라베르세'의 작품들은 이렇게 경계를 넘어 프랑스와 세계를 엮고, 과거의 문화유산과 현대미술의 미래 비전을 엮고, 공간과 사람을 엮고, 사람과 사람을 엮고 있다. 푸아티에(프랑스)=문소영 코리아중앙데일리 문화부장 symoon@joongang.co.kr
  • [번역기도 모르는 진짜 영어] golden time

    [번역기도 모르는 진짜 영어] golden time 유료

    ... opportunity가 있다. 절호의 기회, 어떤 일을 성사시킬 수 있는 마지막 순간이라는 뜻이다. 따라서 “Don't miss the window of opportunity for the fourth industrial revolution”이라고 하면 비슷한 뜻이 된다. 코리아중앙데일리 박혜민, Jim Bulley 기자 park.hyemin@joongang.co.kr