preLoad Image preLoad Image
검색 바로가기
주메뉴 바로가기
주요 기사 바로가기
다른 기사, 광고영역 바로가기
중앙일보 사이트맵 바로가기
닫기
닫기

번역기도 모르는 진짜 영어

  • [번역기도 모르는 진짜 영어] they

    [번역기도 모르는 진짜 영어] they

    진짜 영어 10/12 they가 미국 메리엄 웹스터 사전이 선정한 올해의 새로운 단어에 포함됐다. 우리가 아는 they는 2명 이상을 가리키는 3인칭 복수형 대명사 '그들'. 하지만 메리엄 웹스터가 2019년 새로운 단어에 포함시킨 they는 단수형 대명사로서의 they다. he나 she로 구분할 수 없거나 이런 구분을 거부하는 사람을 부르는 3인칭 단수...
  • [번역기도 모르는 진짜 영어] BJ

    [번역기도 모르는 진짜 영어] BJ

    진짜 영어 9/28 BJ는 인터넷 생방송 진행자를 가리키는 말이다. 브로드캐스트 자키(broadcast jockey)의 머리글자를 딴말이라고 알려져 있다. jockey는 기수(騎手)라는 뜻이다. 하지만 실제 영어에는 이런 말이 없다. 영어를 활용해서 만든 한국어, 즉 콩글리시다. 브로드캐스트 자키는 콩글리시지만, BJ라는 말 자체는 영어권에서 많이 쓴다...
  • [번역기도 모르는 진짜 영어] bread

    [번역기도 모르는 진짜 영어] bread

    진짜 영어 9/7 빵은 영어로 브레드(bread)다. 하지만 한국에선 빵이라고 생각하는데 영어권에서 bread로 불리지 않는 빵도 많다. 영어권에서 bread는 대체로 savory bread, 즉 달지 않은 빵을 가리킨다. wheat bread, rye bread (호밀빵)처럼 주재료를 앞에 붙여서 부르는 경우가 많다. 하지만 바게트, 크루아상, 도넛,...
  • [번역기도 모르는 진짜 영어] actress

    [번역기도 모르는 진짜 영어] actress

    진짜 영어 8/24 배우는 영어로 actor다. 그리고 여배우는 actress라고 쓴다. 하지만 요즘엔 그렇게 말하지 않는다. 여배우도 actress가 아닌 그냥 actor라고 한다. 물론 아카데미 여우주연상(Academy Award for Best Actress) 같은 공식 명칭이나 문맥상 여배우라는 걸 밝혀 줘야 하는 경우엔 actress라고 쓸 수 ...
  • [번역기도 모르는 진짜 영어] skinship

    [번역기도 모르는 진짜 영어] skinship

    진짜 영어 8/10 어린 시절 부모와의 스킨십이 중요하다는 건 부모가 아이를 많이 안아 주고 놀아 줘야 한다는 뜻이다. 여기서 스킨십은 영어 단어 스킨(skin)과 접미사 ship의 합성어다. 접미사 ship은 프렌드십(friendship)이나 릴레이션십(relationship)에서처럼 어떤 상태나 특질을 나타낸다. 하지만 skinship이란 단어는 영...
  • [번역기도 모르는 진짜 영어] vibe

    [번역기도 모르는 진짜 영어] vibe

    진짜 영어 7/27 분위기라는 뜻의 단어로는 애트모스피어(atmosphere), 앰비언스(ambience), 무드(mood) 등이 있다. 최근에는 바이브(vibe)라는 말도 많이 쓴다. 특히 젊은이들 사이에서 '을지로 바이브' '부산 바이브' '포장마차 바이브'처럼 어떤 장소의 느낌이나 분위기를 가리키는 말로 많이 쓰이고 있다. 영어에서 바이브(vibe...
  • [번역기도 모르는 진짜 영어] retro

    [번역기도 모르는 진짜 영어] retro

    진짜 영어 7/13 '뉴트로(newtro)'라는 말이 유행이다. '새로운'이라는 뜻의 new와 '복고의'라는 뜻의 retro를 합성한 말이다. 복고풍을 현대적인 감성으로 재해석해서 새로운 뭔가를 만들어 내는 것이라고 한다. 하지만 영어권에서 newtro는 잘 알려진 말은 아니다. 레트로(retro)로 써야 뜻이 통한다. retro는 젊은이들이 자신들이...
  • [번역기도 모르는 진짜 영어] disrupt

    [번역기도 모르는 진짜 영어] disrupt

    진짜 영어 6/29 disrupt의 원래 뜻은 '파괴하다'다. 그다지 좋은 느낌을 주는 단어는 아니었다. 하지만 최근 disrupt의 뜻은 상당히 달라졌다. 기술(technology)이나 산업(industry)에 관련된 이야기일 경우 긍정적인 의미일 가능성이 크다. 스타트업이나 중소기업이 혁신적인 기술이나 비즈니스 모델을 통해 새로운 시장을 개척하고, ...
  • [번역기도 모르는 진짜 영어] LGBTQ

    [번역기도 모르는 진짜 영어] LGBTQ

    진짜 영어 6/15 영어로 동성애자는 호모섹슈얼(homosexual), 성소수자는 섹슈얼 마이너리티(sexual minority)다. 하지만 실제로 서양에서 많이 쓰는 표현은 아니다. 성소수자를 가리키는 영어 표현은 LGBT다. 다양한 성소수자를 포괄하는 상위개념어, 즉 blanket term으로 성소수자 커뮤니티 전체를 말할 때 쓴다. LGBT는 여자...
  • [번역기도 모르는 진짜 영어] diner

    [번역기도 모르는 진짜 영어] diner

    [그래픽=이정권 기자 gaga@joongang.co.kr] 식당은 영어로 레스토랑(restaurant)이라고 알려져 있다. 하지만 미국에서는 동네 분식집이나 허름한 국밥집을 다이너(diner)나 스낵 바(snack bar), 혹은 스낵 숍(snack shop)이라고 부르는 경우가 많다. 제대로 차려 먹는 식당이 아니라 가볍게 한 끼 때우는 식당을 말한다....
  • [번역기도 모르는 진짜 영어] Master Archie

    [번역기도 모르는 진짜 영어] Master Archie

    진짜영어 5/18 영국 해리 왕자와 메건 마클 왕자비 사이에 태어난 아기의 이름 '아치 해리슨 마운트배튼-윈저(Archie Harrison Mountbatten-Winsor)'가 화제다. 아기의 퍼스트 네임이 Archie로 밝혀지자 영국과 미국 언론은 의외라는 반응을 보였다. 왕실 가문(royal family)의 이름으로는 잘 쓰이지 않는 평범한 이름이라...
  • [번역기도 모르는 진짜 영어] chairman

    [번역기도 모르는 진짜 영어] chairman

    번역기도 모르는 영어 5/4 회사마다 다르지만 대체로 사원에서 2~3년 지나면 대리가 되고 또 몇 년이 지나면 과장이 된다. 그리고 차장, 부장을 거쳐 임원이 된다. 임원도 여러 단계다. 이사, 상무, 전무를 지나 사장, 회장이 된다. 이런 직함(title)을 영어로 바꾸기는 쉽지 않다. 서양에는 이렇게 직위나 직함이 많지 않다. 직함(title)보다는 ...
  • [번역기도 모르는 진짜 영어] nation-state

    [번역기도 모르는 진짜 영어] nation-state

    진짜 영어 4/20 나라, 혹은 국가를 가리키는 영어 단어는 네이션(nation)이다. 그렇다면 남한과 북한은 하나의 nation일까, 두 개의 nations일까. 답은 하나의 nation이라고 할 수도, 두 개의 nations라고 할 수도 있다는 것이다. 하나의 nation이라는 시각은 South Korea와 North Korea가 하나의 민족이라는 ...
  • [번역기도 모르는 진짜 영어] idol

    [번역기도 모르는 진짜 영어] idol

    번역기도 모르는 진짜 영어 4/6 '아이돌'이라는 단어에서 연상되는 것은? 아마 칼 군무를 추는 10~20대 아이돌 그룹을 떠올릴 것이다. 아이돌 그룹의 멤버를 흔히 아이돌이라고 부른다. 하지만 영어에서 아이돌(idol)은 뉘앙스가 약간 다르다. 원래의 뜻은 우상, 즉 나무·돌·쇠붙이·흙 따위로 만든 신이나 사람의 형상을 말한다. 기독교 십계명 중 하나...
  • [번역기도 모르는 진짜 영어] headwinds

    [번역기도 모르는 진짜 영어] headwinds

    [그래픽=이정권 기자 gaga@joongang.co.kr] “한국 경제성장이 역풍을 맞고 있다”는 국제통화기금(IMF)의 진단이 파장을 불러일으키고 있다. 지난 12일 발표된 IMF-한국 연례협의 결과 발표문의 영어 원문은 'Korea is facing short- and medium-term headwinds to growth, which requir...
  • [번역기도 모르는 진짜 영어] minimum wage

    [번역기도 모르는 진짜 영어] minimum wage

    번역기도 모르는 진짜 영어 3/8 일명 '소주성', 즉 소득주도성장은 영어로 뭘까? income-led growth라고 한다. 그리고 소득주도성장의 핵심 정책인 최저임금은 '미니멈 웨이지(minimum wage)'다. 여기서 wage는 시급을 말한다. 월급이나 연봉은 샐러리(salary)다. 그래서 연봉협상은 영어로 salary negotiation이다....
  • [번역기도 모르는 진짜 영어] aphrodisiac

    [번역기도 모르는 진짜 영어] aphrodisiac

    번역기도 모르는 진짜 영어 2/23 골뱅이가 최음제라니? 최근 '한국인은 골뱅이를 최음제로 먹는다'는 내용의 BBC 보도가 화제였다. 동네 맥줏집에서 골뱅이소면 깨나 먹어 본 한국의 성인남녀들은 모두 어리둥절했다. BBC가 왜 그런 보도를 했는지에 대한 국내 언론들의 추측성 기사도 이어졌다. 당시 BBC 기사의 제목은 '웨일스에서 잡히는 골뱅이는 한국 ...
  • [번역기도 모르는 진짜 영어] private citizen

    [번역기도 모르는 진짜 영어] private citizen

    번역기도 모르는 진짜 영어 2/9 '민간인'을 인터넷 어학사전에서 검색하면 civilian이라고 나온다. 그렇다면 청와대의 민간인 사찰은 영어로 spy on civilians일까. 아니다. 이 경우엔 civilian이 아닌 private citizen으로 써야 맞다. '청와대는 민간인 사찰을 부인했다'는 문장이라면 'The Blue House denied...
  • [번역기도 모르는 진짜 영어] address

    [번역기도 모르는 진짜 영어] address

    [그래픽=이정권 기자 gaga@joongang.co.kr] 도널드 트럼프 미국 대통령이 오는 29일 2019년 연두교서를 발표할 예정이었으나 연방정부 셧다운으로 발표가 연기될 것으로 보인다. 연두교서는 영어로 State of the Union address. 미국 상하원 합동의회에서 발표하는 이 연두교서를 통해 미국 대통령은 일년 동안의 국정운영 방침을...
  • [번역기도 모르는 진짜 영어] rebate

    [번역기도 모르는 진짜 영어] rebate

    [그래픽=이정권 기자 gaga@joongang.co.kr] 우리말화한 리베이트(rebate)엔 불법적으로 전해지는 뒷돈, 혹은 뇌물이라는 느낌이 있다. 어둠의 세력이 배후에 있을 듯한, 뭔가 불법적인 일을 행하기 위한 부정한 돈이랄까. 하지만 영어에서 rebate는 그런 뜻이 아니다. 오히려 긍정적인 느낌을 주는 단어다. 예상하지 않았는데 굴러들어온 일...
이전페이지 없음 현재페이지 1 다음페이지 없음