preLoad Image preLoad Image
검색 바로가기
주메뉴 바로가기
주요 기사 바로가기
다른 기사, 광고영역 바로가기
중앙일보 사이트맵 바로가기

[우리말 바루기] 정말 '생사여탈권'을 쥐고 있나

새해 들어서도 갑을 논란이 가시지 않고 있다. 남양유업 대리점주에 대한 불공정행위로 촉발된 갑을 논란은 대한항공의 땅콩 회항 사건으로 정점을 찍었다. 얼마 전엔 백화점 고객이 주차요원의 무릎을 꿇리고 폭언했다는 글이 인터넷을 달구며 사건 전모가 밝혀지기도 전에 사회적 공분을 사기도 했다. 우월적 지위를 앞세워 ‘생사여탈권’을 쥔 듯 행동하는 갑의 횡포에 을의 눈물은 마를 줄 모른다.

 을에 대한 갑의 부당행위를 얘기할 때 자주 등장하는 ‘생사여탈권’이란 말은 잘못된 표현이다. 살리고 죽일 수 있는 권리와 주고 빼앗을 수 있는 권리를 이르는 것이므로 ‘생살여탈권(生殺與奪權)’으로 바루어야 한다. ‘생사여탈(生死與奪)’은 살고 죽는 것과 주고 빼앗는 것이다. 여기에 권리를 뜻하는 ‘권(權)’자를 붙이는 것은 어색하다. 살리고 죽이는 일과 주고 빼앗는 일이란 의미의 ‘생살여탈(生殺與奪)’에 권리란 말을 붙여야 어떤 사람이나 사물을 마음대로 쥐고 흔들 수 있는 지위나 힘이 있다는 뜻이 된다.

 ‘생살여탈권’은 중국 전국시대 말기의 사상가 한비자가 “신하를 감독하는 노고를 꺼려 그들을 살리기도 죽이기도 하고 관직을 주기도 빼앗기도 하는 권한을 중신에게 위임하는 군주는 결국 지배자의 지위를 잃게 된다”고 한 데서 유래했다. 

 “선봉장으로 전쟁에 나서는 장수에게 국왕은 군사의 생사여탈권을 비롯한 모든 권한을 부여하는 상방검(尙方劍)을 내렸다” “저성과를 이유로 통상 해고가 가능하도록 한다는 것은 업무 평가의 주체인 사용자에게 노동자의 생사여탈권을 주는 꼴이 아닌가”와 같이 사용해선 안 된다. 사느냐 죽느냐, 주느냐 빼앗느냐가 아니라 살리느냐 죽이느냐, 주느냐 빼앗느냐의 권리를 말하는 것이므로 ‘생살여탈권’이라고 해야 바르다. ‘생사(生死)’라면 군사나 노동자에게 선택권이 있는 것이고 ‘생살(生殺)’이라면 장수나 사용자에게 그 권한이 있게 된다.

 죽이고 살릴 이의 이름을 적어 둔 명부를 ‘생사부’가 아니라 ‘생살부(살생부)’로 써야 하는 것도 마찬가지 이유에서다.

이은희 기자

▶ [우리말 바루기] 더 보기
AD
온라인 구독신청 지면 구독신청

중앙일보 핫 클릭

PHOTO & VIDEO

shpping&life

뉴스레터 보기

김민석의 Mr. 밀리터리 군사안보연구소

군사안보연구소는 중앙일보의 군사안보분야 전문 연구기관입니다.
군사안보연구소는 2016년 10월 1일 중앙일보 홈페이지 조인스(https://news.joins.com)에 문을 연 ‘김민석의 Mr. 밀리터리’(https://news.joins.com/mm)를 운영하며 디지털 환경에 특화된 군사ㆍ안보ㆍ무기에 관한 콘텐트를 만들고 있습니다.

연구소 사람들
김민석 소장 : kimseok@joongang.co.kr (02-751-5511)
국방연구원 전력발전연구부ㆍ군비통제센터를 거쳐 1994년 중앙일보에 입사한 국내 첫 군사전문기자다. 국방부를 출입한 뒤 최장수 국방부 대변인(2010~2016년)으로 활동했다. 현재는 군사안보전문기자 겸 논설위원으로 한반도 군사와 안보문제를 깊게 파헤치는 글을 쓰고 있다.

박용한 연구위원 : park.yonghan@joongang.co.kr (02-751-5516)
‘북한의 급변사태와 안정화 전략’을 주제로 북한학 박사를 받았다. 국방연구원 안보전략연구센터ㆍ군사기획연구센터와 고려대학교 아세아문제연구소 북한연구센터에서 군사ㆍ안보ㆍ북한을 연구했다. 2016년부터는 중앙일보에서 군사ㆍ안보 분야 취재를 한다.