preLoad Image preLoad Image
검색 바로가기
주메뉴 바로가기
주요 기사 바로가기
다른 기사, 광고영역 바로가기
중앙일보 사이트맵 바로가기

Olympic stadium’s postgame fate unclear

Left: The PyeongChang Olympic Stadium, where the opening and closing ceremonies of the 2018 Winter Olympics and Paralympics will be held, in Pyeongchang, Gangwon. Right: A rendering of the stadium after the event. [PYEONGCHANG ORGANIZING COMMITTEE]

The Olympics can bring many benefits to a host city over the duration of the Games, but when the big event ends and all the athletes go home, many municipalities struggle to utilize and maintain the facilities they have built.

With Korea set to host the Winter Olympics in less than 200 days, the PyeongChang Olympic Stadium, the main venue, has received a great deal of attention for its cost and post-Games plan.

Even though 63.5 billion won ($56.9 million) was spent on building the stadium, it will only be used four times: for the opening and closing ceremonies of the Olympics and Paralympics. No athletic events will take place there since most of the sports will be played on mountain slopes and ice rinks.

As of July 17, construction of the stadium is just under 86 percent complete. The remaining work is expected to conclude by the end of September. With seven floors and 246,153 square meters (2.7 million square feet) of space, the pentagonal arena will be able to hold 35,000 spectators, plus 6,500 athletes and their coaches during the ceremonies.

Currently, the PyeongChang Organizing Committee has ownership of the stadium. After the Olympics, the committee will pass it on to the Gangwon provincial government, which has jurisdiction over Pyeongchang County. Removal of the podium in the stadium center is expected to cost 30.5 billion won, bringing total investment in the stadium to 116.3 billion won.

That still doesn’t factor in maintenance, which is expected to cost the provincial government about 4 to 5 billion won a year.

“Looking at the construction of facilities for big sports events, it seems like local governments care more about the builders than local residents,” said Chung Hee-joon, a professor of sports science at Dong-A University in Busan. “The maintenance cost of sports facilities will end up being covered by local residents. Since the population in Henggye-ri [in Pyeongchang] is only 4,000, there are no such post-event management plans for the Olympic stadium.”

The provincial government has said that it plans to turn the stadium into a concert hall or memorial park by November 2019, but design plans have yet to be made.

The headache over how to reuse an Olympic stadium after the Games has led past host cities to forgo building a centerpiece arena altogether. During the 2006 Winter Games in Turin, Italy, the local Olympic committee decided to renovate an old stadium for the opening and closing ceremonies rather than building a new one.

After the event, Torino FC adopted it as their home stadium.

Similarly, the Vancouver Organizing Committee for the 2010 Winter Games remodeled BC Place, an existing stadium, for the opening and closing ceremonies. It is now the home of the Vancouver Whitecaps, a Canadian football club.

The 2014 Sochi Winter Games offer a cautionary tale for host cities on post-Olympics management. Renovations to the Fisht Olympic Stadium after the Games were delayed for months, but it eventually opened as a football stadium in 2016 and hosted the 2017 FIFA Confederations Cup. It’s set to host the World Cup next year.

“When Korea hosted big sporting events like the 2011 World Championships in Athletics in Daegu, the 2014 Asian Games in Incheon and the Korean Grand Prix from 2010 to 2013, there were big deficits,” said Choi Dong-ho, a sports analyst. “This time, they have to think about plans after the Games. If not, they will face another disaster.”

In November 2014, the central government suggested renovating Gangneung Stadium in the nearby city of Gangneung for the opening and closing ceremonies in order to reduce the budget. But the residents of Pyeongchang protested, citing an Olympic rule that dictates all sports competitions and ceremonies should, in principle, take place in the host city. The central and provincial governments relented and agreed to build a new stadium in Pyeongchang.

Since the stadium is essentially being built to serve a temporary purpose, there have been many concerns about safety. For instance, to make postgame renovations easier, builders are using an aluminum frame structure to build the stadium. The stairs in the upper-level stands are steeper than the bottom because they will eventually be removed, and the stadium will not have a roof, raising concerns that crowds will have to watch the ceremonies in the cold. The average temperature in February, according to the Korea Meteorological Administration, is negative 4.5 degrees Celsius (24 degrees Fahrenheit).

“We’re worried that a majority of the spectators will have to rely on blankets and hot packs for more than four hours,” said a source at the PyeongChang Organizing committee.




뉴스레터 보기

김민석의 Mr. 밀리터리 군사안보연구소

군사안보연구소는 중앙일보의 군사안보분야 전문 연구기관입니다.
군사안보연구소는 2016년 10월 1일 중앙일보 홈페이지 조인스(에 문을 연 ‘김민석의 Mr. 밀리터리’(를 운영하며 디지털 환경에 특화된 군사ㆍ안보ㆍ무기에 관한 콘텐트를 만들고 있습니다.

연구소 사람들
김민석 소장 : (02-751-5511)
국방연구원 전력발전연구부ㆍ군비통제센터를 거쳐 1994년 중앙일보에 입사한 국내 첫 군사전문기자다. 국방부를 출입한 뒤 최장수 국방부 대변인(2010~2016년)으로 활동했다. 현재는 군사안보전문기자 겸 논설위원으로 한반도 군사와 안보문제를 깊게 파헤치는 글을 쓰고 있다.

오영환 부소장 : (02-751-5515)
1988년 중앙일보 입사 이래 북한 문제와 양자 외교 관계를 비롯한 외교안보 현안을 오래 다뤘다. 편집국 외교안보부장ㆍ국제부장과 논설위원ㆍ도쿄총국장을 거쳤고 하버드대 국제문제연구소(WCFIA) 펠로우를 지냈다. 부소장 겸 논설위원으로 외교안보 이슈를 추적하고 있다.

박용한 연구위원 : (02-751-5516)
‘북한의 급변사태와 안정화 전략’을 주제로 북한학 박사를 받았다. 국방연구원 안보전략연구센터ㆍ군사기획연구센터와 고려대학교 아세아문제연구소 북한연구센터에서 군사ㆍ안보ㆍ북한을 연구했다. 2016년부터는 중앙일보에서 군사ㆍ안보 분야 취재를 한다.